Lustiges Geräusche-Raten - Wie klingen Tiere auf amerikanisch?

Mein Sohn hüpft durch die Wohnung und ruft “ribbit, ribbit, ribbit.”

Na, welches Tier macht so? Nein, er meint damit nicht den Hasen (engl. rabbit), wie ich anfangs dachte. Dank der Zeit, die ich hier auf Spielplätzen und in der Kita verbracht habe, weiß ich mittlerweile, dass mein Sohn gerade einen amerikanischen Frosch imitiert.  Ribbit ist dem “quak” deutscher Frösche nicht gerade ähnlich. Dass englische Schweine “oink oink”en statt zu grunzen und Schafe statt “mäh” “baa baa” machen, ist dank Old MacDonalds und seiner Farm schon eher bekannt.

Aber was ist mit “neigh”? Noch so ein Tiergeräusch, das ich anfangs nicht zuordnen konnte. Englischsprachige Pferde machen “neigh”, nicht “hüh”. Wobei man zugeben muss, dass Pferde wirklich sehr undeutlich in ihrer Aussprache sind. Wie soll man ein Wiehern denn bitte als Mensch nachsprechen? Kein Wunder dass es da Unterschiede zwischen den Sprachen gibt.

Die geringsten Unterschiede gibt es bei den Tieren, die sich am deutlichsten auszudrücken scheinen: Hunde machen woof, Katzen meow und Kühe moo.

Mein Favorit ist der amerikanische Hahn, der statt “kikeriki” “cockadoodledoo” kräht. Englischsprachige Hähne sind damit ein ganzes Stück cooler als deutsche: Ich stelle mir da immer einen Hahn vor, der seinen Kamm als Tolle trägt, breitbeinig über den Hof schlendert und den Hühnern zuzwinkert, ein bisschen wie Elvis.

Der Künstler James Chapman beschäftigt sich schon länger mit der Frage, wie Geräusche in verschiedenen Sprachen umschrieben werden. In seiner Comic-Serie Soundimals zeigt er, wie Tiere in den Sprachen der Welt klingen.

 

 

 

Verweise

Alle Bilder von http://chapmangamo.tumblr.com